Recent Searches

How to Work with an ASL Interpreter: Etiquette Tips for Better Conversations

Working with an ASL interpreter helps ensure effective Deaf and hard-of-hearing communication in meetings, events, and everyday conversations. When everyone understands a few basic best practices, conversations become smoother, more natural, and more respectful for all involved.

This guide covers essential ASL interpreter etiquette and explains how to choose the right interpreting option — whether on-demand Video Remote Interpreting (VRI), scheduled VRI, or on-site interpreting.

ASL interpreter etiquette checklist (quick reference)

  • Speak directly to the Deaf or hard-of-hearing person, not the interpreter
  • Take turns and avoid speaking over others
  • Pause to allow the interpreter to finish signing before responses
  • Turn on your camera and ensure faces are visible
  • Identify yourself when speaking in group settings
  • Remember: interpreters must interpret everything, including side conversations

Choosing the right interpreting option

Different conversations call for different interpreting solutions. Choosing the right option helps balance accessibility, availability, and experience quality.

  • On-demand ASL interpreting: Designed for short, spontaneous conversations that require immediate access, such as last-minute check-ins or unplanned interactions.
  • Scheduled Video Remote Interpreting (VRI): Best for in-person, virtual, or hybrid meetings of any length where participants remain mostly stationary and have access to reliable internet, a camera, and a microphone. Scheduled VRI offers broader availability and preparation flexibility.
  • On-site ASL interpreting: Ideal for in-person meetings or events lasting several hours or multiple days — especially when participants are moving around, the setting is outdoors, or internet access is unreliable. On-site interpreting can be particularly effective for high-stakes or relationship-driven conversations.

Before the conversation: how to prepare to work with an ASL interpreter

Preparation plays a key role in a successful interpreted conversation.

  • Request interpreting services in advance: Whenever possible, schedule interpreting ahead of time — especially for longer or more complex meetings.
  • Ask about interpreter preferences: If appropriate, ask Deaf participants whether they have preferences related to communication style or familiarity with certain terminology.
  • Share context with the interpreter: Provide agendas, participant names, specialized terms, and relevant background information so interpreters can prepare.
  • Test your technology: Confirm that your internet connection, camera, and microphone are working properly if using VRI. Ensure Deaf participants can clearly see the screen and interpreter, and hearing participants are close to the microphone or using a headset or Bluetooth device.

Preparation may differ depending on whether you are using scheduled interpreting or on-demand services.

ASL interpreter etiquette during the conversation

Following basic ASL interpreting etiquette helps conversations flow naturally.

  • Speak directly to the Deaf or hard-of-hearing person
  • Maintain eye contact with the person, not the interpreter
  • Take turns and avoid overlapping speech
  • Pause to allow the interpreter to finish signing before responses
  • Identify yourself when speaking in group settings
  • Use clear facial expressions and body language

If referencing slides, handouts, or visuals, pause so everyone — including the interpreter — can review them.

ASL interpreting etiquette for virtual and hybrid meetings

Virtual and hybrid environments introduce additional considerations.

  • Keep cameras on so facial expressions are visible
  • Pin or spotlight the interpreter’s video or allow pinning in the meeting settings
  • Avoid repeatedly turning cameras on and off, which can cause video windows to shift
  • Use the hand-raise feature to manage turn-taking
  • If sharing your screen, confirm the interpreter can still see Deaf participants before continuing

Final thought

ASL interpreters are there to support communication — not to lead it. By following these etiquette best practices and selecting the right interpreting solution for each situation, you help create conversations where Deaf and hard-of-hearing participants can engage fully, confidently, and comfortably.

Frequently asked questions about ASL interpreter etiquette

  • What is the proper etiquette when working with an ASL interpreter
    Speak directly to the Deaf or hard-of-hearing person, take turns, avoid side conversations, and allow time for interpretation. Interpreters facilitate communication but do not participate in the conversation.
  • Should I talk to the interpreter or the Deaf person?
    Always speak directly to the Deaf or hard-of-hearing person and maintain eye contact with them, not the interpreter.
  • How fast should I speak when using an ASL interpreter?
    Speak at a natural pace and pause between thoughts to allow accurate interpretation and responses.
  • Do interpreters interpret side conversations?
    Yes. Interpreters are professionally and ethically obligated to interpret everything they hear.
  • What should I do differently in virtual meetings with an ASL interpreter?
    Keep your camera on, pin the interpreter’s video, identify yourself when speaking, and pause when sharing visuals.
  • When should I use on-demand video remote interpreting (VRI), scheduled VRI, or on-site interpreting?
    On-demand interpreting is best for short, spontaneous conversations. Scheduled VRI works well for most in-person, virtual, or hybrid meetings. On-site interpreting is ideal for long, in-person or high-movement situations.

Communication Accessibility Checklist for Your Business

Business accessibility elements

Ensuring your company provides an inclusive and accessible environment for employees and customers can be a challenge — but well worth it! Communication accessibility can help you reach more potential customers, help to keep you compliant with applicable laws and regulations, and even lead to higher employee and customer satisfaction.

So, where do you start? Before making any big changes or investing in new solutions, it helps to know where you stand right now. These quick tips will help you build a more inclusive, accessible experience for employees and customers.

Woman at table in office smiles and signs "yes" to her open laptop.

Workplace communication

  • Physical accessibility: Add flashing-light sensors to your smoke detectors, fire alarms, and doorbells. Ensure that important signage includes braille. Be sure that customers and employees can easily find information about what accessibility services your business has available, such as ASL interpreters or screen readers.
  • Clear communication guidelines: Set easy-to-follow guidelines for how your team communicates. Have speakers introduce themselves so interpreter users can follow along, and use plain language in written messages, particularly when meeting remotely.
  • Assistive technologies: Invest in screen readers, speech-to-text software, visual interpreting, and sign language interpreting services to support employees and customers who are blind, low-vision, Deaf, or hard-of-hearing. You can also take advantage of no-cost Video Relay Service (VRS) and call captioning service for employees’ phone calls. Ensure remote meetings, presentations, and events are captioned and translated, and share transcripts afterward to support comprehension and engagement with participants who are neurodiverse, limited English proficient (LEP), Deaf, or hard-of-hearing.
  • Training programs: Conduct regular training on accessible content and communication practices. Research1 from the Society for Human Resource Management (SHRM) indicates that companies with disability-inclusive cultures are more likely to outperform their peers financially.
  • Captioning multimedia content: Caption all multimedia content to ensure accessibility for neurodiverse, LEP, Deaf, and hard-of-hearing participants.
  • Accessible presentation materials: Share slides and documents before the meeting. Provide them in accessible formats — such as large print, tagged PDFs, or screen-reader–friendly files — so everyone can review and engage at their own pace.
  • Physical meeting accessibility: Choose meeting rooms with step-free access, wide pathways, accessible restrooms, and seating options for mobility devices. Confirm the space meets ADA requirements and remove any barriers before the meeting begins.
  • Inclusive participation: Make participation easy for everyone: use turn-taking, prompt quieter participants, and allow written or anonymous feedback. Assign an accessibility lead to watch for barriers and support participants during the meeting.

Woman in office meeting room holds tablet.

Customer experience

  • Website accessibility: Ensure your company website and digital content are accessible to individuals with disabilities by following Web Content Accessibility Guidelines (WCAG).
  • Proper HTML markup: Use proper HTML markup and provide alternative text for images to enhance accessibility for screen readers and other assistive technologies.
  • Accessible digital documents: Design digital documents with accessibility in mind, including proper headings, formatting, and descriptive links.
  • Testing for accessibility: Test digital communication platforms for accessibility and usability, ensuring they meet the needs of all users.
  • Training on digital accessibility: Provide your employees with training on how to create accessible digital content.
  • Physical accessibility: Ensure your business space is equipped with wheelchair ramps, automatic doors, braille signage, and other features that ensure everyone has access.
  • Customer service for all: If your organization provides customer service through a call center, consider using tools like call captioning or video relay service (VRS) to enable hard of hearing or Deaf individuals to call in.

Tabletop where group of people collaborate on design elements of a website. Their hands are visible, arranging cutout elements and post-it notes.

Feedback and collaboration

  • Open feedback environment: Make it easy for people to speak up about accessibility. Send regular polls, offer anonymous feedback channels, and share updates so everyone sees progress.
  • Collaborative problem-solving: Promote collaboration among employees to identify barriers to communication and implement effective solutions.
  • Leadership commitment: Lead by example. Prioritize accessibility in all communications and decision-making processes, demonstrating organizational values and fostering a culture of inclusivity.
  • Policy integration: Incorporate accessibility considerations into company policies and procedures, ensuring alignment with legal requirements and industry best practices.
  • Regular review and update: Regularly review and update accessibility practices to ensure ongoing improvement and compliance with evolving standards and technologies.

Are you ready to start creating a more inclusive and accessible business? Sorenson is committed to providing a suite of solutions to ensure your business is as inclusive and accessible as possible. Speak with our accessibility consultants about how to improve your accessibility strategy.

Inclusive Faith in Action: Elevation Church Adopts Sorenson VRI

How one church transformed worship accessibility with Sorenson’s Video Remote Interpreting service. 

Client overview

Organization: Elevation Church Ministries
Location: Scottsburg, Indiana
Audience: 500–600 members, both in-person and online
Accessibility focus: American Sign Language (ASL) video remote interpreting (VRI) for Deaf members

 

The challenge

Elevation Church Ministries exists to share the Word of God with everyone — yet, even in a place built on inclusion, one member’s experience revealed a barrier that couldn’t be ignored.

During a Sunday service, DJ Nocera and the pastoral team at Elevation, noticed a Deaf congregant attending faithfully week after week — participating in worship and even getting baptized, all without being able to understand the sermon.

“Seeing him there, with such faith, but without full understanding — it hit us hard,” DJ recalled. “He was showing up every week, and we realized we weren’t fully reaching him. Plus, when you walk around our church and you can’t understand the language, you don’t feel like you belong.”

 

Pain points

  • Limited access to the message: Deaf members could see and feel the energy of worship but couldn’t fully understand spoken sermons or teachings.
  • Interpreter shortage: In rural Indiana, finding qualified in-person ASL interpreters for weekly services was nearly impossible.
  • Budget challenges: As a mid-sized church, cost was a major consideration. Elevation needed an affordable, sustainable way to provide interpreting.
  • Lack of awareness: Before connecting with the Deaf community, church leaders didn’t realize captions alone weren’t sufficient for full language access.

“We learned that captions aren’t enough for the Deaf community as their primary language is most often ASL — not English,” DJ said.

 

The solution

To ensure every message was accessible, Elevation Church partnered with Sorenson, using its Video Remote Interpreting (VRI) service to connect Deaf and hearing members in real time.

 

How It Worked

  • Seamless integration: The church’s IT team connected a laptop to an existing TV display, instantly adding a live interpreter feed viewable to the congregation.
  • Consistent access: Deaf members could now understand every message, prayer and song — experiencing full participation in worship for the first time.
  • Reliable, easy setup: VRI worked flawlessly every week. “Our IT guy has never had a single complaint,” DJ shared.
  • Extending inclusivity online: Encouraged by their success in person, Elevation is now working to bring the same inclusivity to their online congregation.

“It brings so much joy to see all members understand the message. We’re also excited to extend the same inclusivity to our online congregation.” 
— DJ, Elevation Church Ministries

 

The results

  • A transformed worship experience: For the first time, Deaf members could access every word of the message — deepening their faith and connection to the church community.
  • Growing inclusion and awareness: The area near the interpreter screen soon filled with both Deaf and hearing congregants eager to worship together. Hearing members are also now learning ASL greetings like “good morning” and “God bless you,” to greet Deaf members and build genuine community connection.

“When we added the interpreter, the area around the screen filled up — hearing people wanted to sit there too. Everyone wanted to see and be part of it.” 
— DJ, Elevation Church Ministries 

  • Faith in action: “What Jesus represents is leaving the 99 for the 1,” DJ said. “You’re not investing in a piece of technology — you’re investing in a person.”
  • Simple and reliable for small team: The Sorenson VRI setup is fast, dependable, and affordable — making it possible for Elevation to offer consistent accessibility without straining resources.
  • Expanding the vision: Elevation hopes to eventually add a Deaf-led service and invite more members of the Deaf community to join, ensuring that everyone can worship fully.

"Sorenson makes the spoken Word accessible to Deaf and hard-of-hearing people. As a pastor, if you even suspect you have a Deaf member, you need to understand that the Bible isn’t easily available to them — English is typically not their first language. Sorenson provides a perfect way to share God’s Word with someone who has never been able to access it before." 
— DJ, Elevation Church Ministries

 

Why choose Sorenson VRI for Ministries

  • Accessible for any congregation: Connects Deaf members with interpreters through video — no travel required.
  • Simple setup: Works with your existing equipment and Wi-Fi.
  • Affordable and scalable: Designed for churches of any size or budget.
  • Truly inclusive worship: Bring every member into the message, both in person and online.

Ready to make your services more inclusive?

A Practical Checklist for Inclusive Communication in Schools and Colleges

As campuses and schools grow, student success and community involvement both depend on clear, accessible, and inclusive communication. Whether you’re in higher education or K–12, language barriers and accessibility gaps can impact learning, family involvement, and regulatory compliance.

Use this checklist to assess your current strategies and plan for a more inclusive semester. 

1. Language representation

  • Which languages are spoken by students, families, faculty, and staff? Use enrollment and HR data or surveys to identify all relevant languages. 
  • For which departments, classrooms, or programs will multilingual communication be most critical?

2. Communication challenges

  • Are there known gaps due to language differences? 
  • Have any classes, teams, or events been affected by communication challenges? 
  • Have you received feedback or concerns tied to language access or clarity?

3. Current language support

  • What tools or services are in place (interpreters, translated materials, real-time captioning, AI tools, etc.)? 
  • Do these meet your needs for accuracy, timeliness, and scale? 
  • What are the weaknesses of your current solutions — cost, staffing, or inconsistency?

4. Accessibility

  • Do you offer formats like captioning or sign language interpretation? 
  • Have you conducted an accessibility audit or formal review?

5. Technology and tools

  • Which communication platforms do you use (video conferencing, learning management systems, parent portals)? 
  • Do they support multilingual features or real-time translation? 
  • Are you using any AI-powered tools to scale language access?

6. Faculty and staff feedback

  • Have faculty and staff shared input on how communication could be improved? 
  • Are they using unauthorized tools for language access? 
  • Do they feel comfortable using their preferred language at work? 
  • Does your campus or school culture support inclusion across language backgrounds?

7. Student and family experience

  • How satisfied are students and families with your current communication approach? 
  • Do you provide multilingual support and resources for families? 
  • Have you gathered feedback about language accessibility?

8. Future needs

  • Do you plan to expand programs or serve new communities? 
  • Will the language needs of your students or their families change in the next 1–3 years? 
  • Are your current systems and strategies built to adapt? 

Next steps 

  • Review your answers to identify communication gaps and opportunities. 
  • Explore scalable, inclusive solutions like Sorenson Forum for live speech translation and multilingual access. 
  • Align your communication strategy with the real needs of your students, families, faculty, and staff. 
  • Provide faculty, students, and families training and support for any new tools or processes. 
  • Regularly evaluate and evolve your communication approach. 

What is VoIP — and How Can It Help You Use a Captioned Phone?

CaptionCall phone next to text that says How VoIP Can Help You Use a Captioned Phone.

At CaptionCall, we’re focused on providing reliable call captioning services to anyone with hearing loss who needs captions to use the phone. We offer a range of methods to connect to our captioning service so you can enjoy calls no matter your home setup.

That’s why we’ve added a new option called VoIP. It’s just another option for connecting your CaptionCall phone with our captioning service—and it can be a great choice if you don’t have a traditional landline.

What is VoIP?

VoIP stands for Voice over Internet Protocol. That may sound complicated, but it actually just means that your CaptionCall phone connects to calls via your internet connection rather than a regular phone line or cell phone network.

So, if you have a reliable home internet connection, but no landline, VoIP lets you use a captioned phone anyway.

Why does VoIP matter?

In a word, flexibility.

In the early days of call captioning, a call’s audio signal was carried over the phone lines, while the text captioning came over the internet. With VoIP, both are transmitted via the internet.

Your CaptionCall phone doesn’t have to be plugged into a phone jack. Instead, it uses your home Wi-Fi network to connect to captions and call audio signals wirelessly. That means the caption phone can go anywhere in your house with a Wi-Fi signal. Put it in your kitchen, your bedroom, or wherever you’re most likely to use it.

With VoIP, there’s:

  • No need for a landline
  • No running phone cords across the room
  • No restrictions on where the phone must sit (as long as there’s a WiFi signal)

It’s a great solution if you’ve cut the cord on your old phone service or never had a landline to begin with.

CaptionCall’s service works with nearly any kind of home connectivity setup. If you have an active home phone, CaptionCall can provide captions to incoming and outgoing calls on that landline. If you have a smartphone, we can connect a CaptionCall home phone to it via Bluetooth. If you have internet, you can use a VoIP setup.

Why does VoIP have its own phone number?

If you choose to have your CaptionCall phone installed using VoIP internet-based calling, it will come with a new virtual phone number. This number is required for the captioning service to work properly over the internet.

Prefer to stick with your current landline phone number? No problem — your CaptionCall phone can also be installed using your home’s existing phone jack. You’ll have to place your CaptionCall  phone near the landline phone jack, but you also won’t be assigned a new phone number.

You don’t need to cancel your current phone plan, and we’ll help you understand what number to use for what. It’s just another option—meant to make connecting easier, not harder.

What is E911?

E911 is an emergency calling system used for internet-based phones like VoIP.

With traditional landlines, emergency services always know exactly where a call is coming from because the landline is always in the same place.

VoIP numbers, on the other hand, can make calls from anywhere with an internet connection. That’s why you should register your address to help 911 responders find you.

Here’s what to know:

  • When you set up your CaptionCall phone with VoIP, we’ll help you register your home address.
  • If you’ve registered your address, your call will be directed to emergency services based on your registered address.
  • The dispatcher will see your name, phone number, and home address—just like they would with a landline.

Adding an E911 address is a quick and important step. It helps emergency services find you in an emergency.

What’s the bottom line?

VoIP gives you more freedom to use CaptionCall, even without a landline.

It works with your internet, gives you a dedicated number, and helps you stay connected—on your terms. VoIP is a convenient option for connecting with call captioning if your home doesn’t have a landline connection.

Whether you're setting it up for yourself or helping a loved one, CaptionCall is here to walk you through it step by step.

How Grayslake School District Uses Sorenson Forum to Support Multilingual Classrooms

College student in lecture hall with laptop open to Sorenson Forum app. Student reads along with lecture and takes notes.

Client overview

Organization: Grayslake Community High School District 127
Industry: Education
Audience: 2,700 students across 2 high schools
Languages needed: Spanish, Ukrainian, Gujarati, Tagalog, and others

Grayslake Community High School District 127 logo

The challenge

Grayslake District 127 had a growing population of multilingual learners—students who spoke little or no English and struggled to follow classroom instruction. The district had limited access to bilingual teaching assistants and faced logistical, staffing, and equity challenges.

 

Pain points

Unavailable human support

Teachers previously relied on human interpreters sitting beside students in class. But staffing those roles at scale was “nearly impossible,” especially with more than 200 multilingual learners projected to rise to 270 next year.

Classroom disruption

Even when available, in-person interpreters altered the learning environment. “It’s understandably obtrusive to have an adult sitting next to a kid translating out loud,” said Christopher Thieme, Director of IT at Grayslake District 127.

Lost instructional time

Students often had to first develop English language skills before meaningfully engaging with the curriculum—especially in subjects like math and science where immediate understanding was critical.

Patchwork solutions

Translation tools were fragmented. Staff used Google Translate on tablets for documents and Pocketalk for one-on-one conversations, but there was no cohesive solution for live, ongoing instruction.

 

The solution

Grayslake turned to Sorenson Forum to provide real-time, low-disruption translations and captions directly in the classroom.

 

How it worked

Flexible language access

Students selected their preferred language on a Chromebook or phone and followed live translations of classroom instruction in audio and captions—starting on day one of enrollment.

Device agnostic

Students used their school-issued Chromebooks or personal mobile devices. Phones often handled the translation stream, freeing Chromebooks for schoolwork.

Scalable across classes

Forum supports simultaneous use by multiple students in the same classroom and across multiple classrooms at once—for example, Grayslake has run sessions with seven students in one class while other classes used it at the same time, without extra staff or hardware.

Quick setup

With minimal training, teachers and staff created sessions supporting 45 languages and dialects in just minutes, replacing hours of interpreter scheduling.

 

The results

Immediate access to learning

Students no longer had to wait to learn English before joining academic instruction. Forum provided an instant on-ramp to comprehension and engagement.

Improved teaching flexibility

Teachers controlled when to launch sessions and whether to capture transcripts, helping them adapt Forum to their lesson plans.

Stronger inclusion

Multilingual Coordinators reported high trust in Forum, citing its ability to serve students who otherwise had “nothing.” As Christopher Thieme put it:

“This is a resource that allows us to give kids who have nothing a chance at immediately engaging in learning.”

Roadmap for expansion

Next up: using Forum in large gatherings like parent events and assemblies. Administrators plan to offer QR codes so families can hear district leaders in their own languages.

“Forum didn’t just reduce translation gaps—it changed what was possible. For the first time, we have a scalable, respectful, and accessible solution that fits the classroom.”
Christopher Thieme, Director of IT

 

Why choose Sorenson Forum?

  • Scalable for classrooms: Works for 1:1 instruction, full-group lessons, or school events
  • Easy to use: No training required—just share a link and start.
  • Minimizes classroom disruption: Students follow instruction quietly on their own devices
  • Day-one access: Supports learning from the start in 45 languages/dialects—no wait for fluency or interpreters

Ready to bring inclusive, real-time translation to your school or district?

The Most Popular Senior Living Amenities

Older man holding a paint brush sitting between two other smiling seniors. On the table in front of them are open tubs of paint and they are doing art in a classroom setting.

As an influx of Baby Boomers and even some Gen X enter retirement age, many senior living facilities are starting to look more like luxury resorts where you can focus on enjoying this next stage of life.

As they compete with one another for new residents, many senior living facilities have started offering flashy, exciting on-site amenities. Forget what you think you know about retirement homes — these are on a whole new level!

But how do you know which amenities are worth your attention and which are just window dressing?

This article will take a look at the current senior living landscape, cover the major types of senior living facilities as well as some of the most popular amenities you might want to look for when considering your options.

Types of senior living facilities

Whether you’re looking to downsize, require on-site medical support, or are just looking to avoid some of the hassles of daily life, there are more senior living options than ever. Here are a few of the main types of facilities you might consider:

Independent living

As the name suggests, independent living facilities are designed for older individuals who are still able-bodied and active — people who have no trouble with basic daily activities and can generally take care of themselves with minimal assistance.

Rather than medical support, these facilities or communities are all about convenience. They typically offer maintenance-free living spaces, which often includes housekeeping services and some form of a meal plan. Residents typically also expect planned social activities and related amenities like fitness equipment or theater rooms on-site.

Assisted living

Seniors who require help with activities of daily living (ADLs), such as getting dressed, walking or moving around, taking care of their personal hygiene, using the bathroom, and eating may be better suited to assisted living. These facilities provide necessary assistance while still encouraging and supporting independence.

Along with the basic ADLs mentioned above, some assisted living centers also help with “instrumental activities of daily living,” (IADLs) which are slightly more complex. Managing finances, shopping for basic necessities, preparing meals, maintaining healthcare appointments, and keeping up with medications are all good examples of IADLs that residents may look for assisted living facilities to cover.

Memory care

About a third of seniors in America have some degree of memory or cognitive impairment, including 10% who have dementia.

Seniors dealing with advanced memory issues require unique types of care from specialized facilities. These venues provide a highly structured environment with around-the-clock care and daily routines. Memory care facilities offer activities centered around cognition, like music therapy, and many feature greater security, as dementia patients are prone to wandering.

While there are some stand-alone memory care facilities, many larger standard nursing homes have special sections for memory patients.

Skilled nursing/long-term care

For seniors who require a greater amount of care than standard assisted living communities typically offer, nursing homes and long-term care facilities may be the best option. This is typically for older adults who need continuous medical care from skilled nurses.

Many nursing homes or long-term care facilities also offer similar activities and amenities to assisted living facilities, with the addition of more advanced medical care capabilities.

Continuing care retirement communities

The vast majority of people over the age of 50 have reported that they would prefer to age in place. While the surveys showing such data are typically referring to seniors who still own a home and want to stay in it, many of the reasons behind this desire can still apply to those who are also ready to make the jump to senior living facilities. Moving is a hassle and can be very stressful. Many seniors are ready to never have to deal with it again.

Continuing Care Retirement Communities (CCRCs) are designed to adjust the level of care they provide to match your changing needs as you age. These communities adapt to your needs without requiring you to make huge changes to your living situation.

How amenities fit in 

Making the move to a senior living facility is a big decision, and not one to make lightly. There are many things you need to take into account. For starters, there are the “must-haves,” the most important factors that you can use to rule a place out as an option right off the bat. For most people, these are things like proximity to friends and family, essential care capabilities, and overall cost. 

Those are the immediate deal-breakers. However, it's also important to consider the amenities each facility offers. Things like social calendars, fitness equipment and classes, and included transportation options may sound like “nice-to-haves,” but they can make a big difference in your day-to-day life and overall comfort and happiness once you move in. 

How to choose a senior living facility with the right amenities  

Beyond the level of medical care, there are plenty of other things senior living facilities might offer to entice new residents. 

When considering your senior living options, it's important to take the amenities they offer into account. Take the time to think about which amenities are most important to you and which ones might be nice but aren’t necessities.  

Keep these amenities in mind when researching or visiting facilities. If possible, try to see the amenities for yourself so you can judge their quality. Do they take pride and invest money in beautiful outdoor areas, or have they simply installed a cheap concrete patio so they can add a bullet point to their website? 

Popular amenities to look for 

  • Fitness equipment and classes
    • Maintaining physical health is crucial to overall health and personal independence. You might look for living facilities that offer programs like yoga, aerobics, strength training, and more specialized options like Tai Chi or balance exercises. Even if you’ve never tried it before, it’s never too late to try something new! 
    • Why it matters: Helps you stay active and promotes both physical and mental well-being.  
  • Social and recreational spaces and activities
    • Socializing and creative expression can help keep your mind sharp and enrich your life, especially in senior living facilities. Group activities like art classes, music therapy, movie nights, gardening clubs, and social events like holiday parties, along with common spaces like libraries, dining areas, and outdoor patios, gardens, walking trails, and outdoor seating areas all make life more enjoyable and promote mental and cognitive health. 
    • Why it matters: Reduces isolation, enhances mental health, and fosters a sense of belonging in the community. Outdoor spaces provide a therapeutic environment for relaxation, socialization, and physical activity  
  • Dining options and flexible meal plans
    • You’ve probably had to come up with something to feed yourself every day for most of your adult life. It’s a hassle! That’s why some facilities offer chef-prepared meals, diverse menus, snack bars, and dining venues that offer both communal and private dining. 
    • Why it matters: Good nutrition and food choice are vital to your ongoing health, and flexible meal options cater to varying dietary needs while still giving you plenty of tasty options.  
  • Transportation options
    • If you’re worried about feeling trapped in a senior living facility, find one that offers regularly scheduled group outings, shopping trips, and means to get to and from doctor’s appointments.  
    • Shuttles and taxi or car services can also ease concerns for family members, who might otherwise have to take seniors everywhere or worry about them being stranded  
    • Why it matters: Access to transportation on your own terms helps you maintain your autonomy and independence 
  • On-site health and wellness services
    • Some independent and assisted living facilities may offer less comprehensive medical support for residents who don’t yet need frequent care. Facilities may include on-site clinics, physical therapy, and access to part-time healthcare providers like nurses, doctors, or mental health professionals. 
    • Why it matters: Provides convenience and peace of mind for both residents and families knowing that care is readily available  
  • Housekeeping and laundry services
    • Keeping your space and your clothes clean is one of life’s many little hassles that often take up more time than you expect. Get your free time back with regular clearing, laundry, and maintenance services. 
    • Why it matters: Allows you to live in a clean and well-maintained space without the worry of household chores  
  • Pet-friendly policies
    • If you have furry friends who will be making the move with you, be sure the facilities you consider allowing pets in the community. Beyond just allowing animals in the rooms, look for facilities with dog parks or outdoor areas where your pets can exercise. Some places even provide resident pet therapy programs. 
    • Why it matters: Pets offer companionship and emotional support, which can be especially beneficial for mental health  
  • Safety and security features
    • How much do you value peace of mind? Many communities offer things like 24/7 security, emergency call systems, grab bars, non-slip floors, and well-lit paths to ensure your safety. 
    • Why it matters: A safe environment lets you enjoy your life in comfort and without fear. 
  • Technology integration
    • Whether you are tech-savvy or tech-challenged, it may still be appealing to live in a community that leverages modern technology for convenience and health monitoring. Consider whether facilities feature Wi-Fi, smart home features, communication tools like call captioning for staying in touch with family, and health monitoring devices. 
    • Why it matters: Technology can improve efficiency, help you stay connected to loved ones, improve safety, and may support health management (e.g. telehealth). 
  • Spiritual or religious services
    • Many communities offer on-site chapels, meditation rooms, and scheduled religious services. They may also provide transportation to off-site services and holiday events. 
    • Why it matters: This can help you meet your spiritual needs and create a sense of community and comfort. 
  • Beauty and barber services
    • Someone once said, “Look good, feel good.” Senior communities that subscribe to this philosophy might offer on-site salons or barbershops for even greater convenience. 
    • Why it matters: Maintaining your personal grooming can help you maintain a sense of normalcy, self-esteem, and individuality. 

Conclusion 

The type of senior living facility and the amenities you prioritize will ultimately come down to your unique situation. What kind of care do you need or expect to need? What amenities are most important to you, and which could you do without? And, most importantly, what can you comfortably afford?  

This is no small decision, but we hope this article has helped you make sense of the factors at play so you can make the most out of your golden years. 

Multilingual Events Accessibility for Better Attendance, Engagement, and Audience Experience

Multilingual events accessibility makes meetings, conferences, presentations, and conventions welcoming to global and multicultural audiences, with full access to information in their language preference. This is the definition of communication accessibility—delivering information in an accessible way. However, communication gaps remain for mixed audiences (including Deaf and hard-of-hearing individuals) at public events such as:
  • Conferences
  • Conventions
  • Seminars
  • Open houses
  • Townhall meetings
  • Orientations
  • Performances and festivals
Today, more than ever before, we need multilingual communication accessibility to ensure that we can effectively communicate with audiences, regardless of their language preference, as our communities and workplaces reflect a range of backgrounds.

Why communication accessibility must include a multilingual focus

More than 1 in 5 people living in the U.S. speak a language other than English.1 As you might expect, Spanish is the most common of those languages, making up 62% of those households. However, the other 38% speak a variety of foreign languages, demonstrating that merely presenting information in only English and Spanish is not adequate for full event accessibility2. By embracing and welcoming, multilingual audiences at events, you promote equality, respect, and a sense of belonging for everyone regardless of language preference and ability.

Multilingual event accessibility benefits

The benefits of accessible multilingual events are manifold:
  • Increased participation: With language accessibility, attendees can grasp information faster and actively engage.
  • Revenue growth: Broad accessibility can increase attendance, leading to higher ticket sales and sponsorships. Attracting a more expansive audience can also lead to a positive brand reputation.
  • Better communication: Attendees with access to effective communication can start a conversation with anyone and build relationships.
  • Improved user experience: real-time captioning and audio for all attendees in their preferred spoken language ensures equitable access to information.
While the benefits of real-time speech translation are obvious for participants whose primary language differs from the speaker, even same language captioning can be immensely helpful to your audience. Roughly 14% of Americans have some degree of hearing loss and can use captions to avoid missing statements they don’t hear.3 Neurodivergent individuals — including people with autism, ADHD, and dyslexia — may also benefit from captioning. To better meet the language needs of event audiences, Sorenson offers Sorenson Forum.

Multilingual events accessibility real-time solutions

Multilingual communication accessibility can transform the event experience, allowing full participation and enjoyment by people of diverse backgrounds and languages. By using technology to bridge the language gap, you offer attendees a satisfying experience and access to all aspects of an event without obstacles. The technology now available includes multilingual interpreting, real-time translation, and live captioning.

Sorenson Forum

Sorenson Forum is an AI speech translation service that provides real-time captioning in 25 languages and 45 dialects to facilitate communication during events. Each person in the audience can access captions and audio in their preferred language on their own laptop or mobile device. It’s ideal for enabling effective communication with groups for meetings, classes, speeches, and presentations. Sorenson Forum provides solutions for event planners before problems have a chance to arise:
  • Attendance and engagement: Instant access to a language they know encourages a wider audience and allows participants to understand and engage.
  • Budget-minded accessibility: Provide accessibility for dozens of languages at a fraction of what it would cost to staff multiple qualified interpreters.
  • Streamlined to avoid technical difficulties: No need for special equipment, and users access translations and captions on their own devices — they don’t even have to download anything.
  • Single solution compatible with in-person, remote, and hybrid events: Give guests the same great experience however and wherever they’re joining.
Unlike traditional captioning and translation services with few language choices and cumbersome equipment requirements, Sorenson Forum is a next-generation Communication Access Realtime Translation (CART) solution that delivers instant access to captioning in 25+ languages and two-way communication for a personalized experience.

ASL Interpreting for Inclusive Access

In addition to real-time captions and spoken-language translation, providing American Sign Language (ASL) interpreting is essential for ensuring full access for Deaf and hard-of-hearing participants. Depending on your event format and audience needs, ASL interpreting can be delivered either onsite or via video remote interpreting (VRI). ASL interpreters enable real-time visual communication, allowing Deaf attendees to fully engage with presentations, discussions, and Q&A sessions. Whether you're hosting a virtual town hall, hybrid conference, or in-person seminar, integrating ASL interpreting into your accessibility plan demonstrates a commitment to equity and inclusion—and helps meet ADA compliance standards.

How to integrate multilingual communication accessibility into your event planning

To provide a fully accessible event experience for multilingual guests, consider a variety of accommodations from registration through post-event follow-up.

Before the event

  • Include a question about accessibility needs in event sign-up forms. Support multilingual registration with an event website allowing registrants to select their preferred language. Gathering this information in advance allows time to prepare event materials and line up appropriate services.
  • Provide pre-event materials and instructions in attendees’ preferred language, including the accessibility services they can anticipate prior to the event.
  • Provide details on where to go on the day of the event and how to access interpreting, translation, and captioning.
If you’re providing on-site interpreters or Video Remote Interpreting services for your event, consult your interpreting provider well in advance to secure adequate staffing.

Training and support

Prepare any technology you will use to deliver accessibility services, including microphones, monitors or projectors for displaying media, and setting up accounts and apps. Do test runs for all equipment to detect potential technical problems.

Multilingual events accessibility best practices

To provide a seamless experience for your multilingual guests, provide information before and during the event:
  • Promote accessibility options on the event webpage and program book.
  • Use visual signage on the event grounds to help everyone find their way even before they take advantage of accessibility services.
  • Use visual aids and gestures to guide guests to where they need to go and to draw attention to interpreting, translation, or captioning availability.
If you’ve scheduled interpreters, prepare them with all related event information and subject matter details. Well-prepared interpreters can most efficiently deliver the presenter’s message and enhance the experience for attendees.

Take the next step today

To learn more about how multilingual accessibility services can elevate your events, reach out to our team to discuss your communication needs and the most fitting solutions to help you create an inclusive and engaging environment.

Sources

  1. American Community Survey
  2. What Languages Do We Speak in the United States? (census.gov)
  3. Hearing loss statistics and demographics

How to Use AI for Good: Everyday Connection through Real-Time AI Speech Translation

Three people in office conference room with meeting presentation on large screen behind them. Current slide shows QR code for live speech translation.

Any way you look at it, the rapid integration of artificial intelligence (AI) technology is transforming daily life. Whether you’ve leaned into AI tools to do your grunt work — from processing data and writing emails to generating your grocery list — or you’re skeptical about allowing machines to do your thinking, there’s no denying the world has flexed its creative muscles over the past few years in finding inventive ways for how to use AI.

An ethical AI use case

One of the most wholesome ideas for how to use AI stems from its ability to learn languages. Machine learning — a category of AI — taps into computers’ ability to quickly process and organize vast amounts of linguistic data. 

That capacity to master vocabulary, pronunciation, and language structure enables AI to convert speech-to-text or text-to-speech in practically any language instantaneously…and simultaneously: a multilingual human translator may be able to convert Japanese to English and English to Spanish, but AI can do both at the same time, making everyday connection across languages possible without planning or expertise.

We’re going to discuss how — and when — you can effectively leverage that power to generate connection, engagement, and understanding with all kinds of people:

Why you need interpreting, translation, and captioning

The need for fast and reliable language services is no longer a niche demand. Economic and social shifts that drive globalization and multiculturalism have made interpreting and translation services an essential part of doing business and serving the public:

  • More than 90% of the world’s population uses languages other than English as a primary language.1
  • Countries that are largely English-speaking also have sizeable numbers of people with different primary languages.
  • In the U.S., more than 20% of the population uses a language other than English at home.2
  • Roughly 8% of people in the U.K. say their main language is not English.3
  • Only about 57% of Canadians list English as their first language. About 20% speak French primarily. The remaining 23% use other languages at home.4

Even if you share the same language as the people you’re talking to, captioning is now a mainstream need. Worldwide, 20% of people are Deaf or hard-of-hearing and 15–20% are neurodivergent;5,6 captions can help them access and process information. Among hearing and neurotypical people, too, numerous studies support the benefits of captioning for comprehension and retention.

The benefits of providing services like interpreting, translation, and captioning come into focus when we view language access as more than transactional. Making it easy for customers, employees, and communities to communicate effectively signals to them that you value their perspectives and engagement.

When the people you work with and serve feel welcome, valued, and respected because you prioritize their access and inclusion, the impact snowballs:

  • Productivity and efficiency rise when all parties can communicate quickly and effectively.
  • It feeds a culture of belonging that spurs organic engagement.
  • Word of mouth generates referrals and positive brand reputation.

Use cases for real-time translation and captioning

The need for captioning and translation services reaches into every sector, easing friction points on both sides of the equation when solutions put people on even footing:
Business: Companies that provide adequate service to linguistically varied and hard-of-hearing populations can tap into a double-digit boost to their customer base. For industries like financial services, retail, and hospitality that cast a wide net, expanding their reach to even half of those people makes an enormous impact.

  • Customer support: Instead of hiring multilingual support staff, businesses can integrate real-time captioning and translation into their customer service to support hard-of-hearing and linguistically varied customers.

Beyond customers, supporting employees with captioning and translation expands your talent pool for recruiting and sets teams up for greater productivity.

  • Multilingual meetings: It’s not far-fetched, or even unusual, nowadays for an enterprise to collaborate in multinational teams. Employees working together may speak English, Spanish, and Mandarin. Real-time translation makes it possible for companies to pair top talent across borders and cultures, ensuring everyone understands and contributes effectively.
  • Training and onboarding employees: Companies with global workforces can use AI translation to provide training materials and live instruction in multiple languages, ensuring consistent knowledge transfer.

Education: In primary and secondary education settings, it’s critical to communicate effectively not only with students but also their families. For post-secondary educational institutions, the overlap of linguistically varied and hard-of-hearing students makes captioning and translation service an indispensable educational tool.

  • Supporting international students: Real-time captioning in their primary language can dramatically improve international students’ ability to comprehend and engage with lectures, class discussions, and communicate with professors.
  • Providing language access for parents and families: Translate and caption orientations and open houses, parent–teacher conferences, and community events and graduation ceremonies with parents and grandparents.
  • Encouraging global collaboration: Open doors to international research partnerships, guest speakers, and prestigious global opportunities for faculty and students.

For a deeper dive, read our blog specifically about the benefits of multilingual captioning in education.

Healthcare: Patients and healthcare providers alike know the frustrations of trying to communicate symptoms, diagnoses, and treatment when they don’t know what each other is saying, not to mention administrative challenges. Captioning in their preferred language can help with some of those challenges, allowing patients and staff to communicate more quickly and accurately for better outcomes.

  • Patient consultations and diagnoses: Translation and captioning allows doctors and nurses to communicate more effectively with patients who are hard-of-hearing and/or speak different languages, supporting accurate diagnoses and treatment.
  • Communicating medical records and instructions: Hospital and clinic staff using translation and captioning are better equipped to accurately communicate about medical history, patient instructions, and follow-up.

Find more details on the impact of communication accessibility in healthcare in our blog post, Language Accessibility in Breast Cancer Awareness and Treatment.

Event planning: The success of an event rides wholly on participant experience. By providing — and promoting — real-time captioning and translation services for events, organizers can create an inviting experience starting at registration. Event planners can attract more participants by offering accessible communication solutions and follow through with conditions that allow multilingual and hard-of-hearing attendees to fully engage.

  • Presentations and panel discussions: Give audiences full access to speeches and discussions by thought leaders with simultaneous translation and captions. Even participants with basic command of the speaker’s language benefit from subtitles for technical or niche subject matter.
  • Q&A sessions: Give and take improves events for both attendees and presenters. With simultaneous translation and captioning, your audience can feel more comfortable actively participating and asking questions.

There’s no limit to the examples of everyday communication that can benefit from real-time translation. However, the delivery of translation services must reflect the circumstances for a satisfactory experience; knowing when to use human interpreters versus AI translation makes all the difference in effective communication.

Choosing the right multilingual solution: when to use AI speech translation vs human interpreters

For years, real-time multilingual communication required scheduling an in-person spoken language interpreter. High-speed internet made it possible to receive remote interpreting service via audio/video streaming. Further technological advancement gave rise to the newest option on the scene: AI speech translation. Each of these is a valuable tool when you know how and when to use them.

Interpreter vs translator: what’s the difference?
Real quick, let’s address this common area of confusion. The difference between an interpreter and a translator — or the difference between translation and interpreting — is that

  • an interpreter converts one spoken or signed language directly to another spoken or signed language.
  • a translator works with written language, converting one written language to another or going from a spoken/signed language to written language (or vice versa).

You might use a human translator for document translation. When you want real-time language support for a conversation, you probably want an interpreter…or the new option, AI speech translation.

When to use an interpreter

Professional interpreters are an irreplaceable communication resource, able to bridge language and culture so people of different backgrounds can connect and understand each other. Sorenson is a global leader in sign language interpreting with more than 20 years of experience providing these services, so we will always advocate the benefits of using qualified interpreters.

Highly skilled interpreters come with an appropriate price tag. When you hire an interpreter, you’re paying for bilingual (or even multilingual) fluency, cultural competence, extensive training, and professional conduct — confidentiality, ethics standards, and reliability.

Some communication warrants, even demands, the cost of interpreting service:

  • High stakes communication, including sensitive legal and medical situations
  • Technical or jargon-heavy discussions where details are critical
  • Emotional interactions
  • Performances with verbal elements

The unique ability of professional interpreters to convey nuance — in the form of tone, context, emotion, body language, etc. — and their complex understanding of language gives their service a level of accuracy beyond word-for-word translation that technology cannot imitate.

That human element is most potent in person, and thus the tendency to prioritize onsite interpreting for important conversations: doctor appointments and legal proceedings, for example.

However, remote interpreting — via internet or phone connection — can provide a similar level of nuance with the flexibility and lower cost of virtual access. For example, Sorenson’s scheduled and on-demand sign language Video Remote Interpreting (VRI) services work for face-to-face, virtual, and hybrid conversations and require less planning ahead than onsite interpreting services.

When to use AI speech translation

AI speech translation services, like Sorenson Forum, elevate convenience and affordability to make multilingual communication accessibility an everyday solution rather than an occasional one.

How well can AI translate languages? Well, language processing is one of the areas where AI’s speed and consistency shine.

  • AI can learn an entire language in a day, compared to the years it takes humans to become fluent.
  • A single AI speech translation product can instantaneously translate dozens of languages, reducing costs and streamlining logistics.
  • An AI language translator doesn’t sleep, expect weekends off, or observe holidays; it’s available 24 hours a day, 365 days a year with no need to schedule service.

Sorenson Forum is an AI translation service that is making multilingual accessibility affordable and scalable. It uses the most advanced speech recognition software and AI language models to convert speech to text and translate languages in real time, displaying captions in dozens of languages — even simultaneously. With AI text-to-speech functionality, users can listen to the translation as well as read the captions. Bonus: the transcript is available for distribution afterward in every language users used during the session.

The benefits of AI translation services make it possible for businesses and organizations to connect with people regardless of their language at a fraction of the cost of using human interpreters. That makes it practical and affordable to be accessible not only for critical communications, but the everyday interactions that build community and affinity. However, the technology isn’t an ideal fit for every situation.

AI language translators lack the human touch: the ability to convey nuance like tone, inflection, emphasis, emotion, body language — the elements of communication that add context to what we say. That requires a qualified interpreter.

Still, there are many applications for real-time AI speech translation that lean into the technology’s strengths to amplify engagement and inclusion at a fraction of the cost of interpreting services:

  • Conferences and events
  • Meetings
  • Classes, training, and information sessions

An AI language translator will provide the best user experience when the value is in what you’re saying rather than how you’re saying it.

Interpreting vs AI translation use case comparison

Now that we’ve reviewed the strengths and ideal uses of professional interpreters and AI speech translation, let’s look at examples of how and when each might be useful across different settings.

Business 

Invest in interpreting for:

  • formal presentations to key decision-makers
  • negotiating terms of contracts and agreements
  • communication with Deaf clients or colleagues who use sign language

Leverage AI speech translation for:

  • team meetings and planning sessions
  • routine customer service
  • public announcements

Education

Invest in interpreting for:

  • serious disciplinary discussions
  • Individual Education Program (IEP) conferences
  • communication with Deaf students or parents who use sign language

Leverage AI speech translation for:

  • classes and lectures, including transcripts
  • assemblies and community events
  • routine parent–teacher conferences

Healthcare 

Invest in interpreting for:

  • patient exams and consultations
  • discussing diagnoses and treatment
  • communication with Deaf patients who use sign language

Leverage AI speech translation for:

  • administrative communication
  • educating patients or the public about preventative health measures

Event planning 

Invest in interpreting for:

  • emotional presentations or performances
  • communication with Deaf participants who use sign language

Leverage AI speech translation for:

  • opening/closing remarks and orientation
  • informational presentations and panel discussions
  • Q&A sessions

Why to use interpreters with Deaf people who use sign language 

We always recommend offering sign language interpreting to communicate with Deaf individuals who are native sign language users. While some deaf people can get by with captioning — and some deaf people do not use sign language at all and may prefer captioning — for native sign language users, those captions are in a second language rather than their preferred one.

American Sign Language (ASL), for example, has an entirely different linguistic structure than English. Providing an equitable experience for ASL users requires offering communication in ASL, which real-time speech translation does not accommodate…yet.

Sorenson is the global leader in sign language interpreting services and can provide scheduled or on-demand ASL interpreters anywhere in the U.S.

Now that you know how to use AI for language access, are you ready to try it?

If you’ve made it this far, chances are you see the potential to leverage real-time AI speech translation to transform how you engage with your community — locally and globally — without breaking the bank or adding logistical challenges. And that’s the idea: language accessibility that’s seamless and affordable.

If you’re ready to give Sorenson Forum a try, you can sign up for a free trial or dive right into a premium package with all the bells and whistles.

Sources

  1. Exclusion of the non-English-speaking world from the scientific literature: Recommendations for change for addiction journals and publishers
  2. 2023 American Community Survey
  3. Language in England and Wales
  4. Statistics on official languages in Canada
  5. World Report on Hearing
  6. Embracing Neurodiversity at Work: Unleashing America’s Largest Untapped Talent Pool

The Best Apps for Deaf People in 2025

Woman at desk with open laptop in front of her scrolls through an app store on her smartphone.

Ever heard the phrase, “There’s an app for that”? That’s true for apps for Deaf people as well.

Here, we share 12 of the best apps for Deaf people. This includes a video chat app for the Deaf, communication and alarm clock apps, as well as apps to help hearing people communicate in — and learn — sign language. Many are great for hard-of-hearing individuals too. (For other hearing loss apps, including captioning apps, read The Best Hearing Loss Apps of 2025.)

Included here:

ntouch | Sorenson VRS for Zoom | Hand Talk | Cardzilla | Make It Big (iOS) | Make it Big (Android) | Marco Polo |  Ava | Microsoft Translator | ASL Dictionary | Lingvano | Sorenson Wavello

1. ntouch® by Sorenson

Cost: $0

If you’re Deaf or hard-of-hearing and use sign language to communicate, you can register for VRS from Sorenson and use ntouch on your mobile phone. Federal funding covers the cost of the service, which is available only to qualified individuals.

While videophones are great solutions for at-home use, the world is increasingly mobile today.

ntouch solves that by turning your smartphone or laptop into a videophone, so you can make video relay calls anytime, anywhere.

All you need to make calls at home, work, school, or on the go is a Sorenson VRS account and smartphone, videophone, or computer. You can even make 911 calls in ASL. Every call is encrypted, so your privacy is protected.

Rating from Google Play


4.4 out of 5 stars

Rating from Apple App Store


4.1 out of 5 stars

2. Sorenson VRS for Zoom

Cost: $0

If you’re Deaf or hard-of-hearing and use sign language to communicate, you can register for a no-cost VRS account with Sorenson.

Sorenson VRS for Zoom makes it easier than ever for a Deaf individual to attend a Zoom meeting and communicate in a group conversation with people who don’t know ASL.

Sorenson VRS for Zoom is not a traditional smartphone app. There are two ways to access it:

  1. Download the app in Zoom via the Zoom Marketplace on a desktop running MacOS or Windows. It requires that the host have a Sorenson VRS account and a paid Zoom account.
  2. Use the web app on any device that can access the internet and has a browser, such as a smartphone.

Both options let you dial in to Sorenson VRS directly through Zoom when the meeting is hosted on a paid account.

Note that Sorenson VRS for Zoom cannot be used for webinars.

Learn more about Sorenson VRS for Zoom and/or the web app.

3. Hand Talk Translator

Cost: $0 with ads; in-app purchases available

Originally built to translate between Portuguese and Brazilian Sign Language (Libras), Hand Talk Translator is now expanding into American Sign Language (ASL) with a beta version. It can automatically translate text and audio into a 3D avatar signing in ASL.

Because the ASL version is still in beta, the translations aren’t always perfect — for example, some words may be fingerspelled more often than signed. The app is actively improving, and user feedback is helping shape its growth.

Hand Talk can be a handy option for quick, basic communication when no interpreter is available. In some situations, it can also work as an alternative to a captioning app. It’s also a creative tool for anyone learning sign language, or for mixed Deaf-hearing households looking for another way to connect.

Rating from Google Play

3.6 out of 5 stars

Rating from Apple App Store

3.8 out of 5 stars

4. Cardzilla

Cost: $0

Cardzilla by Tim Kettering for iOS or Randall Noriega for Android lets you easily convert messages into large text. No scrolling needed — your words resize automatically to fill the screen as you type. The app also saves your messages, and you can clear them with a simple shake. Navigation is easy with quick swipes.

Cardzilla supports Dark Mode, lets you customize colors, and even works with an attached keyboard. Best of all, the app is Deaf-owned and designed.

A Sorenson staffer shared, “I use Cardzilla more frequently for conversations than Make it Big. It’s more convenient in that I can shake off text and keep typing. It makes for a more dynamic conversation.”

Rating from Google Play

4 out of 5 stars

Rating from Apple App Store

4.6 out of 5 stars

5. Make It Big for iPhone

Cost: $0

Make It Big by An Trinh turns typed text into large words that fill the entire screen. If you’re Deaf and need to talk with someone who doesn’t know ASL, you can type your message and show it to them without handing over your phone. They can also type back, making it easy to have a two-way conversation.

The app works in portrait and landscape mode. If you shake your phone, the background color and text change to create a flashing effect — perfect for when you need to get someone’s attention.

You can also customize the app with options like font size, text and background colors, flash on/off, and flash speed.

Rating from Apple App Store

4.8 out of 5 stars

6. Make It Big for Android

Cost: $0 with ads; in-app purchases available 

Make it Big for Android by Cazimir Roman is different from the Make It Big app for iPhone.  

This app turns written text into large words on your screen. Think of it as an easy alternative to paper/pen or a captioning app when you just need to show short messages.  

Make it big for Android automatically resizes what you type to fill the screen, which means it’s limited to shorter sentences. 

You can customize the background and font, save text, and search saved texts. It supports offline use, dark mode, emojis, and multiple languages.  

Rating from Google Play

4.4 out of 5 stars

Note: A newer version of the app does enable deleting entire text selections. 

7. Marco Polo

Cost: $0 with in-app purchases available

Marco Polo from Joya Communications is not a live-call app, but a video messaging app that allows you to send and receive videos in group chats or one-on-one chats.

You can customize your messages with video filters, emoji reactions, voice effects, and drawing tools.

The app lets you send unlimited video messages for free. Paid plans are also available in-app for premium features like speed control and custom emojis.

Rating from Google Play

4.6 out of 5 stars

Rating from the App Store

4.8 out of 5 stars

8. Ava Live Captions

Cost: $0 with in-app purchases available

Ava Live Captions from Ava Accessibility is a speech-to-text transcribing app. It “breaks down communication barriers between Deaf and hearing worlds with total access to real-time conversations, ensuring 24/7 accessibility.”

The app is free, but sessions are limited to 40 minutes. Ava offers longer sessions with paid plans available in the app.

Rating from Google Play

4.3 out of 5 stars

Rating from the App Store

4.4 out of 5 stars

9. Microsoft Translator

Cost: $0

Microsoft Translator from Microsoft Corporation is an app that allows you to communicate with someone who uses a different language. This app translates not just speech, but also text, images, and group conversations in over 100 languages.

This means that it will translate not just speech, but also, for example, menus or road signs in a foreign language.

Rating from Google Play

4.4 out of 5 stars

Rating from Apple App Store

4.8 out of 5 stars

10. ASL Dictionary

Cost: $4.99 - $9.99

ASL Dictionary by Software Studios isn’t designed for Deaf users — it’s built for the hearing people in their lives. The app includes 5,000 words and videos that demonstrate how to sign them. When a word has more than one sign or meaning, the app shows the different options.

Learners can test themselves with quizzes and play videos in slow motion or on a loop to practice at their own pace. The app has no sound, keeping the focus fully on ASL. The developer is also responsive to feedback, showing a commitment to improving the app over time.

There are two versions on each store: non-HD and HD. Both non-HD versions are $4.99. The HD version on Google Play is $7.99 and the HD version on iOS is $9.99.

The ratings below are for the HD versions.

Rating from Google Play

4.5 out of 5 stars

Rating from Apple App Store

4.7 out of 5 stars

11. Lingvano

Cost: $0 with in-app purchases available

Lingvano by Lingvano GmbH is an app for learning American Sign Language (ASL). It is “the perfect starting point for beginners, with video lessons made by Deaf teachers that can be done anywhere, anytime. You’ll start signing in your very first lesson and can become conversational with just 10 minutes/day of practice!”

Lingvano also has lessons for British Sign Language (BSL) and Austrian Sign Language/Österreichische Gebärdensprache (ÖGS).

It is subscription-based, with monthly, quarterly, and yearly options for both ASL and BSL, and a quarterly option for ÖGS.

Rating from Google Play

4.8 out of 5 stars

Rating from Apple App Store

4.9 out of 5 stars

12. Sorenson Wavello 

Cost: $0

The Sorenson Wavello app is for your hearing friends and family. With Wavello installed on their cell phones — and built into Sorenson ntouch apps and Lumina VP — you can call them for a video chat using a VRS interpreter. Once the Wavello call is established, you can see the interpreter AND the person you are talking to on the screen at the same time.

Note that hearing friends and family can’t place Wavello calls. The Deaf VRS account holder must initiate the call.

Rating from Google Play

4.4 out of 5 stars

Rating from Apple App Store

4.4 out of 5 stars

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.