Este Acuerdo de servicios (el “Acuerdo”) entra en vigencia a partir de la fecha de la última firma a continuación (la “Fecha de Entrada en Vigencia”) y es celebrado por y entre Sorenson Communications, LLC, una compañía de responsabilidad limitada de Utah con oficinas en 4192 S. Riverboat Road, Salt Lake City, UT 84123 (“Sorenson”) y la entidad identificada en la página de firma a continuación (“Cliente”). En este Acuerdo se hace referencia a Sorenson y al Cliente como “Parte” y colectivamente como “Partes”. Este Acuerdo, junto con todos los anexos y pruebas (cuyos términos se incorporan aquí como referencia), rige la prestación de servicios (definidos a continuación) por parte de Sorenson hacia el Cliente.
Sorenson ofrece distintos servicios de comunicación como se describe en una o más Descripciones de Servicio adjuntas como Prueba A, que incluye su documentación, soporte y las características y funcionalidades proporcionadas a través del software y aplicaciones de Sorenson (colectivamente, los “Servicios”).
Este Acuerdo incorpora las siguientes políticas adicionales, que están sujetas a cambios de manera oportuna:
Política de privacidad (“Política de privacidad”); y Anexo sobre procesamiento de datos f (“DPA”).
Cada Descripción del Servicio describe cómo el Cliente puede acceder a los Servicios, lo que puede incluir que el Cliente configure una cuenta dedicada (“Cuenta de cliente”). Sorenson no será responsable de las pérdidas causadas por cualquier uso no autorizado de la Cuenta del Cliente. El Cliente debe notificar a Sorenson de inmediato sobre cualquier violación de seguridad o cualquier uso no autorizado conocido de la Cuenta del Cliente. Tras la terminación de este Acuerdo, el Cliente puede eliminar su Cuenta de Cliente enviando un correo electrónico a su administrador de cuenta de Sorenson. Sin importar la eliminación de la Cuenta del Cliente, Sorenson puede conservar el Contenido del Cliente (como se define a continuación) según sea razonablemente necesario para cumplir con la ley aplicable.
El Cliente acepta pagar las Tarifas por los Servicios establecidos en la Orden de Servicio aplicable proporcionada por el administrador de la cuenta del C y ejecutada por el Cliente (colectivamente, las “Tarifas”). La obligación del Cliente de pagar las Tarifas es sin derecho a compensación, deducción o reconvención. Algunos Servicios aceptan cargos por períodos recurrentes. Al elegir Servicios con una función de pago recurrente, el Cliente acepta la responsabilidad de todos los cargos recurrentes adeudados por los Servicios. Sorenson facturará al Cliente los Servicios mensualmente y el pago vencerá treinta (30) días después de la fecha de la factura, sin deducción. Las facturas se enviarán a la dirección de correo electrónico especificada en la Orden de Servicio y se considerarán recibidas en la fecha de envío. El Cliente pagará intereses sobre los montos vencidos a una tasa del 1.5% mensual o la tasa máxima permitida por la ley, la que sea menor, y será responsable de todos los costos de cobro.
Todas las Tarifas excluyen los impuestos de cualquier país, provincia, federal, estatal o local, incluidos, entre otros, impuestos de uso, ventas, valor agregado, privilegios u otros impuestos, gravámenes, importaciones, aranceles, tarifas, recargos, evaluaciones y retenciones gubernamentales (“Impuestos”). El Cliente será el único responsable y pagará cuando se le solicite todos los Impuestos asociados con el acceso del Cliente y el uso de los Servicios y no se deducirá ningún Impuesto ni ninguna otra retención de las Tarifas, pero no será responsable de los impuestos basados en los ingresos netos de Sorenson.
Sujeto a que el Cliente’cumpla con este Acuerdo, Sorenson otorga al Cliente una licencia limitada, revocable, no exclusiva, no transferible, no sublicenciable hasta que este Acuerdo o los Servicios sean terminados (el “Plazo”) para (i) acceder y usar los Servicios y cualquier manual de usuario, manuales y guías relacionadas con los Servicios proporcionados por Sorenson (“Documentación”), o (ii) poner los Servicios a disposición de los empleados o clientes del Cliente, según corresponda (“Usuarios Finales”). Esta licencia se extiende a los Afiliados del Cliente (definidos a continuación), siempre que accedan a los Servicios a través de la Cuenta del Cliente y siempre que el Cliente siga siendo plenamente responsable de todos los actos y omisiones de sus Afiliados. Todo acceso a los Servicios por parte de cualquier Afiliado del Cliente se considerará acceso por parte del Cliente a los efectos de sus obligaciones en virtud del presente Contrato. Un “Afiliado,”, con respecto a una Parte, significa cualquier entidad que controle, sea controlada por o esté bajo control común con esa Parte.
El Cliente no usará los Servicios para fines que vayan más allá del alcance del acceso concedido en el presente Acuerdo. El Cliente no usará ni permitirá que ningún Usuario Final: (i) se involucre o participe en comunicaciones o conductas de naturaleza abusiva, pornográfica, lasciva, obscena, acosadora, fraudulenta o ilegal mientras usa los Servicios; (ii) publique en internet, o transmita la voz, imagen o semejanza de cualquier empleado de Sorenson de cualquier manera para cualquier propósito o para almacenar, recuperar, usar o facilitar el uso de la voz, imagen o semejanza del empleado de Sorenson de cualquier manera que no sea la necesaria para permitir la prestación de los Servicios; (iii) alterar, copiar, modificar, traducir o crear trabajos derivados de los Servicios o Documentación, en todo o en parte; (iv) alquilar, arrendar, prestar, vender, licenciar, sublicenciar, asignar, distribuir, publicar, transferir o de otra manera poner a disposición de terceros los Servicios o Documentación; (v) eliminar cualquier aviso de propiedad de los Servicios o Documentación; o (vi) usar los Servicios o Documentación de cualquier manera o para cualquier propósito que infrinja, malverse o de otra manera viole cualquier derecho de propiedad intelectual u otro derecho de cualquier persona o que viole cualquier ley aplicable.
Contenido de Sorenson. Sorenson posee y se reserva todos los derechos, títulos e intereses en y para los Servicios y la Documentación y todas las mejoras, modificaciones y trabajos derivados de los mismos. Aparte del Contenido del Cliente (como se define a continuación), todo el contenido disponible a través de los Servicios o la Documentación (colectivamente, “Contenido de Sorenson”) es, entre el Cliente y Sorenson, propiedad de Sorenson. El Cliente acatará y mantendrá todos los avisos de derechos de autor, información y restricciones incluidas en cualquier Contenido de Sorenson al que se acceda a través de los Servicios.
Contenido del Cliente. Entre el Cliente y Sorenson, el Cliente posee y se reserva todos los derechos, títulos e intereses sobre cualquier contenido transmitido originalmente por el Cliente o sus Usuarios Finales mientras usan los Servicios (colectivamente, “Contenido del Cliente”). El Cliente autoriza a Sorenson a acceder y usar el Contenido del Cliente para proporcionar los Servicios.
Sugerencias y comentarios. Las mejoras sugeridas por los Clientes y los comentarios con respecto a los Servicios no son Información Confidencial (como se define a continuación), y el Cliente otorga a Sorenson un derecho irrestricto, irrevocable, totalmente pagado y no exclusivo para usar tales sugerencias y comentarios para cualquier propósito.
Publicidad. Excepto como se concede explícitamente en este documento, a ninguna de las Partes se le concede una licencia u otro derecho para usar cualquier marca comercial, derechos de autor, marcas de servicio, logotipos o nombres comerciales de la otra Parte sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte. Sorenson puede identificar al Cliente usando su nombre, marcas registradas o logotipos en los materiales de mercadeo, presentaciones y sitios web.
Información Confidencial. “Información Confidencial” significa cualquier información o dato no público, independientemente de si está en forma tangible, divulgado por cualquiera de las Partes y que esté marcado o designado como confidencial o de propiedad exclusiva o que de otro modo deba entenderse razonablemente como confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias que rodean su divulgación. La “Información Confidencial” no incluye ninguna información que: (i) esté disponible públicamente sin que sea culpa de la Parte receptora, (ii) la Parte receptora la conociera adecuadamente, sin restricciones, antes de su divulgación por parte de la Parte divulgadora, (iii) se haya divulgado adecuadamente a la Parte receptora, sin restricción, por otra persona sin violación de los derechos de la Parte divulgadora, o (iv) sea desarrollada independientemente por la Parte receptora sin uso o referencia a la Información Confidencial de la Parte divulgadora. Cada Parte acuerda que usará la Información Confidencial de la otra Parte solo de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo (y para que Sorenson preste los Servicios) y que no divulgará dicha información a ningún tercero sin el consentimiento por escrito previo de la otra Parte, excepto según lo permitido en virtud del presente o para que Sorenson preste los Servicios o haga otras divulgaciones identificadas en la Política de privacidad. Cada Parte acuerda ejercer el debido cuidado para proteger la Información Confidencial de la otra Parte contra el uso y divulgación no autorizados. Cada Parte también podrá revelar la Información Confidencial de la otra Parte, en su totalidad o en parte, a sus empleados, representantes, inversores reales o potenciales y subcontratistas que tengan necesidad de conocerla y estén obligados a mantener dicha información confidencial de acuerdo con los términos de esta Sección 7. Además, Sorenson puede divulgar este Acuerdo bajo un acuerdo comparable de no divulgación en respuesta a una solicitud de diligencia debida de terceros que apoye una transacción corporativa de financiamiento o de curso no ordinario de negocios. Cualquiera de las Partes puede revelar la Información Confidencial de la otra según lo requiera la ley, proceso legal u orden judicial; siempre que, sujeto a la ley aplicable, notifique prontamente a la otra Parte de tal revelación requerida para permitir que la otra Parte busque una orden de protección u otro remedio apropiado.
Seguridad de datos. La Parte receptora usará la Información Confidencial de la Parte divulgadora solo en relación con la ejecución del presente Acuerdo y la prestación de los Servicios, y por ningún otro motivo. Cada Parte acuerda tomar las precauciones necesarias para proteger la Información Confidencial usando los estándares de cuidado razonables en términos comerciales, como mínimo. Durante el Plazo de este Acuerdo y los Servicios correspondientes, Sorenson empleará y mantendrá salvaguardas razonables y apropiadas diseñadas para: (a) proteger razonablemente todo el Contenido del Cliente en posesión de Sorenson contra el uso no autorizado, alteración, acceso o divulgación; (b) detectar y prevenir una violación de seguridad material; y (c) asegurar que Sorenson cumpla y esté en conformidad con las leyes de privacidad aplicables que rigen los datos de privacidad. Sorenson y el Cliente reconocen mutuamente que durante el Plazo de este Acuerdo, ninguna de las Partes tendrá acceso a los sistemas de tecnología de la información (TI) de la otra Parte a través de acceso o integración de sistemas.
SALVO LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, LOS SERVICIOS SE PROPORCIONAN “COMO ES” Y POR LA PRESENTE SORENSON RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA, LEGAL O DE OTRA MANERA. SORENSON RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. SORENSON NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO DE QUE LOS SERVICIOS SATISFARÁN LOS REQUISITOS DEL CLIENTE, LOS USUARIOS FINALES O CUALQUIER OTRA PERSONA, FUNCIONARÁN SIN INTERRUPCIONES, LOGRARÁN CUALQUIER RESULTADO PREVISTO, SERÁN COMPATIBLE O FUNCIONARÁN CON CUALQUIER SISTEMA U OTROS SERVICIOS O SERÁN SEGUROS, PRECISOS, COMPLETOS, LIBRES DE CÓDIGO DAÑINO O LIBRES DE ERRORES.
Indemnización del Cliente. El Cliente acuerda defender, indemnizar y mantener indemne a Sorenson, sus Afiliados y socios, y a cada uno de sus respectivos empleados, contratistas, directores, funcionarios y representantes, de y contra todo daño, responsabilidad, reclamo, demanda, obligación, pérdida, multa, penalidad y gasto (incluyendo honorarios razonables de abogados) (colectivamente, “Pérdidas”) incurridos en conexión con reclamos hechos o presentados por un tercero que surjan de o se relacionen con: (i) el uso no autorizado o prohibido de los Servicios, incluidas las infracciones de la Sección 5 o de la legislación aplicable, por parte del Cliente, sus Afiliadas o sus Usuarios Finales, empleados, agentes o subcontratistas, (ii) el Contenido del Cliente, (iii) las reclamaciones de los Usuarios Finales en la medida en que pretendan ampliar la responsabilidad u obligaciones de Sorenson más allá de las limitaciones y exenciones de responsabilidad establecidas en este Contrato, o (iv) la negligencia grave o mala conducta intencionada del Cliente, sus Afiliadas o sus empleados, agentes o subcontratistas.
Procedimiento. Sorenson notificará al Cliente con prontitud después de que Sorenson se entere de la existencia de un reclamo indemnizable en virtud del presente; siempre y cuando, sin embargo, la omisión de dicha notificación solo afecte los derechos de Sorenson en la medida en que el Cliente se vea perjudicado. El Cliente tendrá derecho a tomar el control exclusivo de la defensa e investigación del reclamo indemnizable a su propio costo, proporcionando una pronta notificación por escrito a Sorenson, sujeto a la aprobación de Sorenson del abogado del Cliente, dicha aprobación no será irrazonablemente retenida ni demorada. Sorenson cooperará en todos los aspectos razonables con el Cliente y sus abogados en la defensa de la reclamación (incluyendo la puesta a disposición de libros, registros y personal), y podrá participar razonablemente a su cuenta, a través de sus abogados o de otro modo, siempre que dicha participación no interfiera con la defensa del Cliente. Todos los acuerdos de reclamaciones indemnizables en virtud de la presente Sección: (i) se celebrarán solo con el consentimiento de Sorenson si dicho acuerdo requiere alguna admisión de culpabilidad o impone alguna restricción a Sorenson; e (ii) incluirán un acuerdo de confidencialidad apropiado que prohíba la divulgación de los términos de dicho acuerdo.
Declaraciones mutuas. Cada Parte declara y garantiza a la otra Parte que: (i) tiene pleno derecho, poder y autoridad para celebrar y cumplir sus obligaciones y otorgar los derechos, licencias, consentimientos y autorizaciones que otorga o está obligada a otorgar en virtud de este Acuerdo; y (ii) cuando sea suscrito y entregado por ambas partes, este Acuerdo constituirá la obligación legal, válida y vinculante de dicha parte, ejecutable contra dicha parte de acuerdo con sus términos.
Declaraciones de Sorenson. Sorenson declara y garantiza al Cliente que dará los Servicios usando personal con las habilidades, experiencia y calificaciones requeridas y de manera profesional y competente de acuerdo con los estándares industriales generalmente reconocidos para servicios similares y dedicará recursos adecuados para cumplir con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo.
A PESAR DE CUALQUIER DISPOSICIÓN CONTRARIA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO SORENSON O SUS AFILIADOS O CUALQUIERA DE SUS RESPECTIVOS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS O AGENTES, SERÁN RESPONSABLES BAJO CUALQUIER CONTRATO, AGRAVIO, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL O EQUITATIVA CON RESPECTO A LOS SERVICIOS U OTRO OBJETO DE ESTE ACUERDO POR: (I) CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL, PUNITIVO, COMPENSATORIO O CONSECUENTE DE CUALQUIER TIPO, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, VOLUNTAD COMERCIAL, GANANCIAS, INGRESOS O NEGOCIOS, PÉRDIDA DE DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, COSTO DE ADQUISICIÓN DE BIENES, TECNOLOGÍA, DERECHOS O SERVICIOS SUSTITUTOS (CUALQUIERA QUE SURJA E INCLUSO SI SE LE ADVIERTE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS); O (II) CUALQUIER RESPONSABILIDAD QUE EXCEDA EL MONTO DE LOS HONORARIOS PAGADOS O A PAGAR A SORENSON EN LOS DOCE (12) MESES ANTERIORES AL EVENTO QUE DA ORIGEN AL RECLAMO.
Ciertos Servicios pueden ofrecerse como una versión beta (“Versión Beta”) de un Servicio. El hecho y la existencia de cualquier Versión Beta se considerará Información Confidencial de Sorenson bajo este Acuerdo. El Cliente no está obligado a usar ninguna Versión Beta y lo hace bajo su propio riesgo. Sorenson puede no cobrar por la Versión Beta, pero se reserva el derecho de cobrar por versiones subsecuentes, incluyendo cualquier lanzamiento comercial posible. El Cliente reconoce y acepta que la Versión Beta puede contener, a discreción de Sorenson, más o menos características o diferentes términos de licencia que una versión comercial subsecuente de la Versión Beta. Sorenson se reserva el derecho de no lanzar versiones comerciales de la Versión Beta. Sin limitar cualquier renuncia de garantía u otra limitación establecida en este Acuerdo (o cualquier término y condición separados que de otra manera serían aplicables a tales Versiones Beta), el Cliente acepta que las Versiones Beta no son consideradas por Sorenson como adecuadas para uso comercial, y que pueden contener errores que afecten su correcta operación. EL CLIENTE RECONOCE Y ACEPTA QUE EL USO DE CUALQUIER VERSIÓN BETA PUEDE EXHIBIR INTERRUPCIONES ESPORÁDICAS QUE TIENEN EL POTENCIAL DE INTERRUMPIR EL USO DE CUALQUIER SERVICIO POR PARTE DEL CLIENTE. A PESAR DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO, SORENSON ESPECÍFICAMENTE RENUNCIA A TODOS LOS DAÑOS RESULTANTES DEL USO DE CUALQUIER VERSIÓN BETA POR PARTE DEL CLIENTE.
Suspensión de Servicios; Terminación con Causa. Sorenson puede suspender los derechos del Cliente a usar cualquier Servicio o rescindir este Acuerdo en su totalidad, por causa: (A) si el Cliente incumple sus obligaciones de pago o cualquier otra disposición (excluyendo la Sección 5) de este Acuerdo y no ha subsanado dicho incumplimiento dentro de los treinta (30) días después de la notificación por escrito de la misma, o (B) inmediatamente (i) si el Cliente ha violado o Sorenson tiene motivos para creer que el Cliente ha violado o ha alentado a otros a violar cualquier disposición de la Sección 5, o (ii) en caso de liquidación del cliente, inicio de procedimientos de disolución, disposición de los activos del Cliente, falta de continuación del negocio del Cliente en el curso ordinario, cesión en beneficio de acreedores o si el Cliente se convierte en sujeto de una quiebra voluntaria o involuntaria o un procedimiento similar.
Efecto de la suspensión. Tras la suspensión por parte de Sorenson del uso o acceso del Cliente a cualquiera de los Servicios: (i) las Tarifas continuarán devengándose por los Servicios que el Cliente siga usando, a pesar de la suspensión, (ii) el Cliente seguirá siendo responsable de todas las Tarifas incurridas hasta la fecha de suspensión con respecto a los Servicios, y (iii) todos los derechos del Cliente con respecto a los Servicios se extinguirán durante el periodo de suspensión.
Efecto de la rescisión y supervivencia. Tras la rescisión de este Acuerdo, por cualquier motivo: (i) el Cliente sigue siendo responsable de todas las Tarifas acumuladas y adeudadas por el Cliente hasta la fecha de vigencia de dicha terminación, y (ii) salvo lo expresamente establecido en este documento, todos los derechos y licencias del Cliente en virtud de este Acuerdo terminarán inmediatamente y el Cliente dejará de usar los Servicios. Todos los montos acumulados o adeudados a Sorenson en relación con este Acuerdo y las Secciones 3, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 13, 14 y 15 sobrevivirán a toda rescisión de este Acuerdo.
Este Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de la jurisdicción de la entidad contratante identificada a continuación, sin referencia a sus principios de conflictos de leyes. La Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no será aplicable al presente. Sin limitar el lenguaje anterior, el Cliente acepta someterse, para los fines de este Acuerdo, a la jurisdicción y competencia de la entidad contratante identificada a continuación:
Territorio de los Servicios | Entidad contratante |
Legislación aplicable |
Jurisdicción |
Estados Unidos y América |
Sorenson Communications LLC |
Delaware |
Tribunales estatales y federales de Delaware |
Reino Unido & EMEA |
Significan’t (UK) Ltd., |
Londres y Gales |
Tribunales de Londres, Inglaterra |
Acuerdo completo; encabezados. Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre el Cliente y Sorenson sobre los Servicios y reemplaza todas las comunicaciones y propuestas anteriores o contemporáneas (ya sean orales, escritas o electrónicas) entre el Cliente y Sorenson sobre los mismos. Los títulos de las secciones y párrafos de este Acuerdo sirven solo como referencia y no afectarán su interpretación. Ninguna información ni consejo oral o escrito proporcionado por Sorenson o sus empleados y otros representantes creará obligaciones o garantías en nombre de Sorenson a menos que se acuerde lo contrario en un escrito firmado por un representante autorizado de Sorenson. Cualquier orden de compra, confirmación, documentación de pago u otros términos proporcionados por el Cliente, incluso después de la fecha del presente, no tendrán fuerza ni efecto. En el caso de que las Partes hayan ejecutado versiones de este Acuerdo redactadas en más de un idioma, prevalecerá la versión en inglés.
Modificaciones y renuncias. Salvo que se estipule expresamente en otra parte de este Acuerdo, este Acuerdo no puede ser cambiado o modificado, ni se puede renunciar a ninguna disposición del mismo, ni se puede considerar que se ha dado ningún consentimiento o confirmación, excepto por un acuerdo por escrito firmado por la Parte contra la cual se afirma la aplicación del cambio o modificación, y toda modificación, cambio, renuncia, consentimiento o confirmación en nombre de Sorenson solo puede ser dada por un firmante autorizado de Sorenson. El hecho de que cualquiera de las Partes no ejerza en cualquier aspecto cualquier derecho previsto en el presente no se considerará una renuncia a cualquier otro derecho en virtud del presente.
Divisibilidad. Si alguna disposición de este Acuerdo, o cualquier parte de dicha disposición, se considera inaplicable o inválida, esa disposición será (en la medida mínima necesaria) reemplazada por una disposición válida y ejecutable cuyo efecto se acerque lo más posible a el efecto económico previsto de la disposición inaplicable o inválida, de modo que este Acuerdo permanecerá en pleno vigor y efecto y ejecutable.
Cumplimiento de la ley. Sorenson, por su propia cuenta, cumplirá con todas las leyes, normas y reglamentos aplicables en relación con la prestación de los Servicios.
Fuerza mayor. Ninguna de las Partes será responsable de ningún incumplimiento (distinto del retraso en el pago del dinero adeudado y pagadero en virtud del presente Contrato) en la medida en que dicho incumplimiento se deba a una o varias causas que escapen al control razonable de dicha Parte, incluidos casos fortuitos, incendios, explosiones, vandalismo, cortes de cables, condiciones meteorológicas adversas, acciones gubernamentales, actos de terrorismo, huelgas y dificultades laborales similares, guerras, sabotajes, interrupciones de conexiones de terceros, servicios públicos o redes de telecomunicaciones, incluidos, entre otros, problemas o incidencias relacionados con el operador, problemas de acceso a internet, ataques de denegación de servicio, escasez o falta de disponibilidad de suministros y otros fallos o degradaciones mecánicos, electrónicos o de las comunicaciones. La invocación de esta cláusula por cualquiera de las Partes no eximirá al Cliente de su obligación de pagar los Servicios efectivamente prestados ni permitirá al Cliente rescindir los Servicios, salvo en los casos expresamente previstos en el presente documento.
Avisos. Por el presente, el Cliente autoriza a Sorenson a enviar notificaciones al Cliente relacionadas con este Contrato por correo electrónico a la dirección que el Cliente proporcione a Sorenson en la Orden de Servicio, además de los otros medios y métodos establecidos en este Contrato. Es responsabilidad del Cliente mantener actualizada la dirección de correo electrónico del Cliente, y se considerará que el Cliente ha recibido cualquier correo electrónico enviado a la última dirección conocida que Sorenson tenga registrada para el Cliente. Las notificaciones que Sorenson envíe al Cliente por correo electrónico se considerarán efectivas en el momento en que Sorenson las envíe. Las notificaciones proporcionadas a Sorenson en virtud de este Acuerdo serán enviadas a la atención del gerente de cuenta del Cliente, con una copia enviada a la siguiente dirección con respecto a cualquier asunto legal, en:
Sorenson Communications, LLC
4192 S. Riverboat Road, Salt Lake City, UT 84123
Attn: Legal Department
A menos que se especifique lo contrario en este Acuerdo, todas las notificaciones en virtud de este Acuerdo se harán por escrito y se considerarán debidamente entregadas cuando se reciban, si se entregan personalmente o se envían por correo certificado o registrado, con acuse de recibo; cuando la recepción se confirma electrónicamente, si se transmite por fax o correo electrónico; o al día siguiente de su envío, si se envía mediante entrega al día siguiente mediante un servicio de entrega al día siguiente reconocido.
Relación de las Partes. La relación de las Partes no será la de socios, agentes o empresas conjuntas entre sí, y nada de lo contenido en el Acuerdo se considerará que constituye un acuerdo de asociación o representación entre las Partes para ningún propósito. Sorenson y el Cliente son Partes independientes y cumplirán con sus obligaciones contractuales bajo su propio riesgo sujeto a los términos de este Acuerdo.
Cesión. Este Acuerdo es vinculante para los sucesores y cesionarios permitidos de las Partes. El Cliente no cederá este Contrato sin el consentimiento previo por escrito de Sorenson.
Controles de exportación. Al usar los Servicios, el Cliente declara y garantiza que (i) su uso de los Servicios no violará ningún embargo, sanción, restricción comercial o restricción similar emitida por cualquier entidad gubernamental aplicable, y (ii) el Cliente, sus Afiliados y sus Usuarios Finales no han sido designados por ningún gobierno aplicable ni ninguna agencia gubernamental como parte prohibida o restringida en virtud de ninguna restricción comercial, ley de exportación o similar. El Cliente no podrá usar, exportar, reexportar, importar o transferir ninguna tecnología o datos relacionados con los Servicios, salvo en los casos autorizados tanto por el presente Contrato como por todas las leyes, normas y reglamentos vigentes.
CaptionCall y CaptionCall Mobile están disponibles únicamente en los Estados Unidos. LA LEY FEDERAL PROHÍBE QUE NADIE, SALVO LOS USUARIOS REGISTRADOS CON PÉRDIDA AUDITIVA, UTILICE TELÉFONOS CON SUBTÍTULOS DEL PROTOCOLO DE INTERNET (IP) CON LOS SUBTÍTULOS ACTIVADOS. El servicio telefónico con subtítulos IP puede utilizar un operador en directo. El operador genera subtítulos de lo que dice la otra parte de la llamada. Estos subtítulos se envían a tu teléfono. Hay un costo por cada minuto de subtítulos generados, que se paga con un fondo administrado por el gobierno federal. No se repercute ningún costo a las personas que reúnen los requisitos para recibir el servicio. El teléfono CaptionCall y la aplicación CaptionCall Mobile siguen siendo propiedad de Sorenson para poder brindar soporte, servicio y actualizaciones continuos. Información de patente: sorenson.com/legal.
Las normas de la FCC le permiten portar su número de teléfono al proveedor de VRS de su elección. Si solicita un nuevo número, Sorenson le proporcionará uno para la zona geográfica en la que vive o trabaja. Para garantizar el correcto encaminamiento de las llamadas al 911, es importante que facilite, y actualice en caso de que cambie, la dirección física (es decir, la ubicación registrada) desde la que realiza la llamada. Puede actualizar su ubicación registrada en la configuración de su dispositivo o llamando al 801-386-8500. Para saber cómo actualizar en su dispositivo, visite https://sorenson.com/vrs/vrs/manage-account/. Las llamadas de emergencia realizadas a través de un SRT basado en Internet pueden no funcionar igual que el servicio E911 tradicional. Por ejemplo, es posible que no pueda llamar al 911 si se produce un fallo en el servicio de Internet o si se queda sin suministro eléctrico, y es posible que su llamada al 911 no se enrute correctamente si no ha actualizado su ubicación registrada. Los usuarios de vídeo punto a punto con audición no podrán realizar llamadas de emergencia. Para obtener más información sobre el proceso de obtención de números de diez dígitos y las limitaciones y riesgos asociados con el uso del VRS de Sorenson para realizar una llamada al 911, visite el sitio web de Sorenson: sorenson.com/legal. Para obtener información sobre la numeración gratuita, visite https://sorenson.com/vrs/toll-free-numbers/.
Sorenson VRS solo está disponible si usted es elegible para VRS y se ha registrado en la Base de Datos de Registro de Usuarios de la FCC. El costo de VRS es pagado por un fondo administrado por el gobierno federal. En consecuencia, el uso de llamadas de Sorenson VRS para videoconferencias está sujeto al cumplimiento de las regulaciones de la FCC y del CLUF de VRS de Sorenson. Según la ley federal, sólo puede utilizar el SRV si tiene una discapacidad auditiva o del habla y necesita el SRV para comunicarse. Además, los participantes en la llamada deben encontrarse en un lugar distinto al de los demás. El SRV no puede utilizarse en seminarios web o con una pantalla de privacidad porque el intérprete debe poder ver al participante sordo en todo momento.
©2024 Sorenson Communications, LLC. All rights reserved.